मूलम्-
आदौ
चित्ते ततः काये सतां सम्पद्यते जरा ।
असतां
तु पुनः काये नैव चित्ते कदाचन ॥
पदविभागः- सुलभः
अन्वयः-
सतां जरा आदौ चित्ते ततः (च) काये सम्पद्यते । पुनः असतां तु काये (एव सम्पद्यते) । चित्ते नैव कदाचन (सम्पद्यते) ॥
सतां जरा आदौ चित्ते ततः (च) काये सम्पद्यते । पुनः असतां तु काये (एव सम्पद्यते) । चित्ते नैव कदाचन (सम्पद्यते) ॥
प्रतिपदार्थः-
सतां
= महात्मनां ; of the noble people, good or virtuous men
जरा =
वार्धक्यं ; old age
आदौ =
प्रथमं ; first
चित्ते
= मनसि ; in (the) mind
ततः =
तत्पश्चात् ; then
काये
= शरीरे ; in the body
सम्पद्यते
= जायते ; arises, is born or produced.
पुनः
= (अत्र) किन्तु ; On the other hand, on the contrary, but, however,
असतां
= दुरात्मनां ; of the wicked
तु = निश्चितम् ; nevertheless
न एव
= न (भवति) never
कदाचन
= कदाचिदपि ; at some time (here = ever)
तात्पर्यम्-
ये
साधुपुरुषाः, वार्धक्यं प्रथमं तेषां मनसि प्रविशति, तत्पश्चादेव शरीरे दृश्यते।
दुर्जनानां तु शरीरे वार्धक्यापतनं पश्चादपि मनसि नोदेति।
(अन्तरार्थः-)
साधुपुरुषाः स्ववयसः अधिकं ज्ञानं प्राप्य ज्ञानेन वृद्धा इव आचरन्ति। गच्छता
कालेन ते शरीरेण वार्धक्यं प्राप्नुवन्ति। किन्तु दुष्टाः सर्वदा वार्धक्यं
प्राप्यापि ज्ञानं न विन्दन्ति। सदा बाला इवैव आचरन्ति।
Old
age gets first into the mind and then into the body [in the case] of virtuous
people. But it arises in body, but never mind of the wicked.
It
means - Virtuous people get ripe in thinking soon, but,
for the wicked, even though the body becomes old, the mind never develops. [Old
age signifies growth and ripeness]
प्रश्नाः-
१.
सतां जरा कुत्र सम्पद्यते?
२. असतां जरा कुत्र सम्पद्यते?
३. सतां ------ जरा।
(रिक्तस्थानं पूरयत।)
४. नैव ----- कदाचन। क.
चित्ते ख. काये ग. सतां (साधु विकल्पं चिनुत)
५.
‘सम्पद्यते’ इत्यस्य
पदविश्लेषणं वदत।
No comments:
Post a Comment